close

《小婦人》是我的論文研究主題,但說來慚愧,因為以研究第一部的前二十三章為主,一直沒有細讀後續,這次趁著畢業前,好好從圖書館借出不同的中譯本。論第一部和第二部,老實說,我還是比較喜歡第二部。如果有讀過Louisa May Alcott的英文傳記,大致會知道,第二部有部分是受到出版社影響小說情節走向。Louisa的鏡像人物Jo喬,原本應該決定未婚,跟原作者Louisa一樣,但出版社還是希望喬能夠步入婚姻生活,做出一個happy ending。
不過,有趣的是,裡面也可以看到Louisa直抒胸臆,留下伏筆。透過喬之口,說道,我覺得我的愛有很多種,不屈於異性之愛。因此,在性別區分較明顯的時代或社會(如西班牙、義大利),的確會認為這本書在1930年代左右的社會太過「前衛」。

今天,主要和大家分享本書的佳句,選用的是2004年新潮社出版的楊玉娘譯本。

p.168 年紀輕輕的喬已經懂得,人的心就像花一樣,不能硬用蠻力扳開,只能靜靜等待它自然開啟。

尚未嫁給Laurie的Amy,對Laurie訴說自己的感情觀
p.284 我會成熟地面對它;即使不能被愛,也要贏得對方的敬重。

p.285 你可以一輩子愛喬——只要這是你的選擇——但不要讓這份愛毀了自己。因為只因得不到的福份,便放棄那麼多天賦,實在太沒道理了。
Amy儘管年紀最小,但心態最成熟、睿智。

Louisa藉著喬之口,說明自己對未婚女子的看法
p.327 首先,對於一個二十五歲的女子,這樣的前程本來就很難令人滿意,而三十歲更像一切都結束了;可是,事情其實並沒有像外表看起來那麼悲哀,若是一個人撕心裡有可依靠的人、事、物,她還是可以過得相當快樂。到了二十五歲,女孩子開始談論當老處女之類的事,內心卻又暗暗決定她們絕不當老處女;等到三十歲,她們絕口不再提這個話題,只是默默接受事實;而如果是聰慧女子的話,她們便會自我安慰,自己還有二十年更有用、更快樂的日子可過,她們可以在這二十年間,學習如何高雅地老去。

師大圖書館索書號
總館6F 874.57 204(3) V.2

博客來資訊(已絕版)
image

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Anita Lin 的頭像
    Anita Lin

    中英法翻譯的走跳生活

    Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()