法語和英語的差異是,除了名詞有陰陽性之分,法語動詞會隨著代名詞不同而有所變化,隨代名詞而變化長相的動詞們,稱為「動詞變位」(la conjugaison)。初學者很容易「見樹不見林」,覺得動詞變位真是千變萬化,很容易在起初感到氣餒。不過,等到一段時間後,會發現這些動詞變化是有規律、有跡可循的(共三組,之後會再詳細介紹),所以一定要撐下去啊!

我最常用來查動詞變位的網站是L'obs la conjugaison,也有出app版,最大的好處是,可以設定測驗練習,抓住零碎等車或搭車的時間,幫助自己更精熟動詞變位喔!括號(一)(二)(三)代表隸屬的動詞家族。動詞家族可參考:一次就搞懂!法語現在式動詞變位整理

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

零基礎初學者 (等級A1,適合師大法語中心第一級、第二級的學生)

1.今天開始學法語

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

/前言/

每個讀外文系、英語系的人,一定都會知道Stephen King,Stephen King是美國現代恐怖文學的翹楚,是許多小說家的標竿。沒有讀過原著小說的人,肯定對他的譯本或翻拍的電影也不陌生。甚至假如你是位英美劇迷的話,也會想起在「菜鳥新移民」(Fresh Off the Boat)裡,男主角的母親Jessica Huang和鄰居蜜兒最喜歡讀的就是Stephen King的小說了~

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈囉大家好~我是Anita~這是師大翻譯所心得的第七章,主要會分享在考試準備階段所閱讀的中文書籍,內含文學、腦科學、心靈類的書籍,如果有興趣的話,就繼續看下去吧!

1.刻意練習

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哈囉大家好,我是Anita!畢業於師大英語系,今年很幸運(其實很辛苦)考上師大翻譯所,因為在考試準備期間得到很多前輩、老師、PTT板友們的幫助,所以希望可以繼續傳承,分享自己的經歷和心得,希望也可以給對翻譯、翻譯所有興趣的朋友們一些幫助~

心得大致分為:

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

2018年7月2日,我揮別了伴我22年的舊名字,換了一個新名字陪我繼續迎接未來的日子。

比起以前,現在改名字的流程相對簡單方便多了!以下分成兩部分和大家分享改名所遇到的問題與流程,如果有興趣,就接著看下去吧🙌🏻

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

/前情提要/

自從高三時看DVD版的羅密歐與茱麗葉後,就對法語學習心生嚮往、充滿興趣,只不過當時光是要準備指考就火燒眉毛惹,實在沒有心思分給學科外的興趣...

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

p.85
直到今天我終於瞭解;人生在世最無聊的就是,走在一條由他人引導的自我之路。

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/林怡廷

十多年前對爸媽喊出「讓我試一次,沒成功就再也不提」的壯志,他在二十歲就奪下國際「古典音樂界奧運」的最高榮譽,踏上職業音樂家之路ㄝ是他夢想要演奏到八十歲的第一章。

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

六月


文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()