一、你是獨一無二的,他人也是獨一無二的,你如果硬要別人為了你改變,那無異把你的恐懼和焦慮投射在他人的身上;你等於再向他人發出一個強迫的指令,希望對方迎合你

二、你因為不愛自己,才會想從對方那裡獲得承諾

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Pronunciation

[th]刻意練習

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相信學英文一段時間的大家,有時候在講英語的時候,還是不太知道to和for該怎麼分,這集BBC learning English特別解釋了一下兩者差異:

to 偏向解釋原因

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

BBC-6 minute English介紹 just的用法

It's just four o'clock. 

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天完成:

一、準備明日上課資料

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13天後就是碩一最關鍵的考試了,想要好好記錄一下這幾天的準備、心情、一些有趣的事、學到的知識,同時也好好鞭策自己早起(?)妥善運用時間。

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文/余光中

出處:https://news.mingpao.com/ins/%E6%96%87%E6%91%98/article/20171215/s00022/1513328994116/%E6%80%8E%E6%A8%A3%E6%94%B9%E9%80%B2%E8%8B%B1%E5%BC%8F%E4%B8%AD%E6%96%87-%E2%94%80%E2%94%80%E8%AB%96%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%9A%84%E5%B8%B8%E6%85%8B%E8%88%87%E8%AE%8A%E6%85%8B%EF%BC%88%E6%96%87-%E4%BD%99%E5%85%89%E4%B8%AD%EF%BC%89

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

原文:https://www.k-international.com/blog/medical-translation-gone-wrong-4-devastating-examples/?fbclid=IwAR1ceO-EVMUBNsJg00lcS_o9WfzvQ94KyB8VgP6VaJCPGAZ50BwqKJ385s8

They rushed him to the hospital, but he woke up paralyzed. He will never walk again.  A brain bleed left him a quadriplegic for life.

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

致詞稿連結:https://www.vox.com/2019/2/5/18212533/president-trump-state-of-the-union-address-live-transcript

1) Democrats have said they don’t want to negotiate over border security with federal workers’ paychecks in the balance.

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. The gig economy 零工經濟

指工作量不多的自由工作者形成的一個新勞動階級,多利用網站、應用程式接工作

文章標籤

Anita Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()